Ennis-Hill er búinn að vera á toppnum í frjálsíþróttaheiminum í sjö ár eða síðan hún varð heimsmeistari í sjöþraut í Berlín árið 2009. Hún varð Ólympíumeistari í greininni á heimavelli í Lundúnum 2012 og vann silfur á ÓL í Ríó í sumar.
Vefsíða breska ríkisútvarpsins, BBC, kallaði eftir línum frá lesendum sínum um Ennis-Hill í þeim tilgangi að semja fallegt ljóð um frjálsíþróttakonuna.Amazing memories...from my first world title in Berlin 2009 to Rio 2016 I'm so fortunate to have had such an amazing career within the sport I love and this has been one of the toughest decisions I've had to make. But I know that retiring now is right. I've always said I want to leave my sport on a high and have no regrets and I can truly say that. I want to thank my family and incredible team who have spent so much of their time supporting me and enabling me to achieve my dreams. Also a huge thank you to all those people who have supported and followed my career over the years x
A photo posted by Jessica Ennis-Hill (@jessicaennishill) on Oct 13, 2016 at 1:17am PDT
Það heppnaðist mjög vel en úr varð fallegur óður til þessarar mögnuðu íþróttakonu sem eignaðist sitt fyrsta barn fyrir tveimur árum en sneri aftur á keppnisvöllinn í fyrra og varð heimsmeistari í Peking.
Við látum vera að þýða ljóðið en það má lesa á ensku hér að neðan.
Óður til Jess
Jess, much have you travell'd in the realms of gold,
You've been an inspiration to those both young and old,
Sheffield's finest, a woman of steel,
You've shown many an athlete a clean pair of heels.
-----
The pride of a nation, you've carried with dignity,
And impressed the world with your peerless ability,
We've followed your highs, on the edge of our seats,
We screamed at the telly - to help you compete.
-----
The battles, tears and victories,
Your place in Britain's history,
Your strength and smiles as bright as the sun,
Running with you, we always won.
-----
Much have you travell'd in the realms of gold…
Your journey is legend which will forever be told.