Dýrð í dauðaþögn nefnd In the Silence á ensku 22. febrúar 2013 19:00 Ásgeir Trausti Einarsson vann fern verðlaun á Íslensku tónlistarverðlaununum á miðvikudag. Enskt heiti plötunnar Dýrð í dauðaþögn með Ásgeiri Trausta, sem vann fern Íslensk tónlistarverðlaun á miðvikudaginn, verður In the Silence. Upptökum á plötunni er lokið og kemur hún út á vegum breska fyrirtækisins One Little Indian úti í heimi síðar á árinu. Það var bandaríski tónlistarmaðurinn John Grant sem þýddi texta plötunnar yfir á ensku. Íslensk útgáfa plötunnar kemur út á Norðurlöndunum í þessari viku á geisladiski og vínyl en verður fáanleg úti um allan heim stafrænt. Gagnrýnandi sænska blaðsins Dagens Nyheter gefur henni fjórar stjörnur af fimm mögulegum og segir að tónlistin nái hæstu hæðum þegar gítarinn er í bakgrunninum undir margslungnum útsetningunum. Tónlist Mest lesið Sex ára þegar hann var fyrst frelsissviptur Lífið Háleit markmið Katrínar: Sparar í mat og greiðir 10 milljónir inn á húsnæðislánið Lífið Pamela Bach-Hasselhof látin Lífið Svona er umhorfs hjá Höllu á Bessastöðum Lífið Fimm heillandi heimili í höfuðborginni Lífið „Fyrir mér snýst þetta ekki bara um að sækjast eftir kórónu“ Lífið Ungir Framsóknarmenn safna fyrir neyðarsjóð Ragnars Þórs Lífið Var mjög heit fyrir lýtalækninum Lífið Segir gott að elska Ara Lífið Fáðu að vita strax hvort þú hafir efni á draumaeigninni Lífið samstarf Fleiri fréttir Dusta rykið af danssokkunum Daniil og Birnir í eina sæng Angie Stone lést í bílslysi „Frelsi til að gera allt sem þig langar til“ Þessi eru tilnefnd til Íslensku tónlistarverðlaunanna Bein útsending: Tilnefningar til Íslensku tónlistarverðlaunanna Draumurinn rættist að syngja með Bubba Gekk 20 metra á 35 mínútum í tíu gráðu frosti The Smashing Pumpkins til Íslands Þau fóru áfram í úrslit söngvakeppninnar Sjá meira
Enskt heiti plötunnar Dýrð í dauðaþögn með Ásgeiri Trausta, sem vann fern Íslensk tónlistarverðlaun á miðvikudaginn, verður In the Silence. Upptökum á plötunni er lokið og kemur hún út á vegum breska fyrirtækisins One Little Indian úti í heimi síðar á árinu. Það var bandaríski tónlistarmaðurinn John Grant sem þýddi texta plötunnar yfir á ensku. Íslensk útgáfa plötunnar kemur út á Norðurlöndunum í þessari viku á geisladiski og vínyl en verður fáanleg úti um allan heim stafrænt. Gagnrýnandi sænska blaðsins Dagens Nyheter gefur henni fjórar stjörnur af fimm mögulegum og segir að tónlistin nái hæstu hæðum þegar gítarinn er í bakgrunninum undir margslungnum útsetningunum.
Tónlist Mest lesið Sex ára þegar hann var fyrst frelsissviptur Lífið Háleit markmið Katrínar: Sparar í mat og greiðir 10 milljónir inn á húsnæðislánið Lífið Pamela Bach-Hasselhof látin Lífið Svona er umhorfs hjá Höllu á Bessastöðum Lífið Fimm heillandi heimili í höfuðborginni Lífið „Fyrir mér snýst þetta ekki bara um að sækjast eftir kórónu“ Lífið Ungir Framsóknarmenn safna fyrir neyðarsjóð Ragnars Þórs Lífið Var mjög heit fyrir lýtalækninum Lífið Segir gott að elska Ara Lífið Fáðu að vita strax hvort þú hafir efni á draumaeigninni Lífið samstarf Fleiri fréttir Dusta rykið af danssokkunum Daniil og Birnir í eina sæng Angie Stone lést í bílslysi „Frelsi til að gera allt sem þig langar til“ Þessi eru tilnefnd til Íslensku tónlistarverðlaunanna Bein útsending: Tilnefningar til Íslensku tónlistarverðlaunanna Draumurinn rættist að syngja með Bubba Gekk 20 metra á 35 mínútum í tíu gráðu frosti The Smashing Pumpkins til Íslands Þau fóru áfram í úrslit söngvakeppninnar Sjá meira